2018 HSSS 福佬台語簡拼法 序
{ 2018 Holo Simply Spelling Sys. 全書中文解說 }
現在是數位時代,舉凡e-mail、手機簡訊、網路留話、i-pad、電腦檔案輸入…等,都需要語句輸入,以往漢字輸入法輸入較為複雜,希望本書這套簡拼方式, 以熟悉的英文26字母為基礎, 能大力改善之 ;它主要原則, 是以「音韻最大出現率為特徵」,簡化台語文輸寫方式, 符和世界潮流。
福佬台語 (又稱 台灣話,福建話,閩南話,廈門話… ,以下本書簡稱台語) ,音韻複雜萬分, 處處陷阱暗礁,要寫成拼音規則 ,是困難重重 , 本書HSSS經過約十五年 ( 1998-2014) 研習,修訂約四十次 ,過程繁複, 出版五本書, 改良再改良,最後又經過三年的實際書寫經驗修正, 到目前 ,這是2018修正版的成熟方案 ,達到1.字母簡化2.辨識良好3.文字化完全成功,當然, 其中如有缺失, 尚祈各界來指正.另外, 本「HSSS簡拼法」為非營利性質 ,就像「倉頡輸入法」一樣 ,歡迎各界自由運用, 方便母語文化建立 .
台北市 母語寫作學會 製 2018修正版 元興敬白於北投
[ 作者] 黃元興 醫師, 1949 年生 , 台北市北投區 ,關渡茄苳腳人 , 大同初中, 建國高中 , 台大醫學院牙醫系畢業 , 現在開業五洲齒科診所 , 研究台語三十年, 有多種台語著作 ( 檔案光碟資料可索取),也曾當過教育局母語研習班講座數次. 一生奉獻台語學術,不遺餘力. 0972-170-594
( 茄苳出版社02- 28911432 [下午3-9] )
相關台語書內容請看 www. gadang .com.tw
目 錄
※ 第一章 福佬台語 注音系統
1. 紹介
2. 台語 近KK音標 (1992楊青矗版,1998通用版)
3. 音符說明
4. 台語聲調
5. 注音示範
※ 第二章 拼音字的五大矛盾
1. 簡拼字 發展回顧
2. 簡拼字 要求
3. 台語拼音字五大矛盾
※ 第三章 拼音字的困難解決
1. 字母太多解決法
2 .聲調問題處理
3. 嚴重字的解決舉例
4. 同音異義字處理法
5. 台語標準腔方案
6. 文書處理要點
※第四章 HSSS簡拼法16規則
HSSS第一規則:半鼻音規則
HSSS第二規則:rj規則
HSSS第三規則:代用字碼規則
HSSS第四規則:真單字規則
HSSS第五規則:…m規則
HSSS第六規則:…n規則
HSSS第七規則:…ng規則
HSSS第八規則:入聲p規則
HSSS 第九規則 入聲 t 規則
HSSS第十規則:入聲k規則
HSSS第十一規則:字尾簡化規則
HSSS第十二規則:常用詞極簡式建議規則
HSSS第十三規則:優惠專案規則
HSSS第十四規則:嚴重字規則
HSSS第十五規則:簡易文書規則
HSSS 第十六規則 :TWZZ台語標準腔
※ 第五章 文書處理
1. 大詞串 處理
2. 由HSSS引導之 真單字
3. 由HSSS引導之 近音字
4. 病句分析
5. HSSS優點
6. 人名地名 處理
7. 直寫處理
8. 簡拼字練習
※第六章 如何檢驗拼音方案
※第七章 HSSS 詞句示範
※ 第一章 福佬台語 注音系統
本章共分五小節:1.紹介。
2.台語 「近KK音標」
3.音符說明。
4.台語聲調。
5.注音示範。
◎1. 紹介
*福佬話, 又稱台語, 閩南語, 福建話, 台灣語, 台灣閩南語, 鶴老話 ,廈門話 河洛話, 福台語 ; 是台灣母語使用最多的語言, 本書行文 ,大致採用「台語」一詞 ,以符合社會上多數人的習慣稱呼, 如有不妥, 請多多包涵.
福佬話 , 台語注音系統,是跨入「台語 福佬簡拼法HSSS」的基礎工程,惟有理想的注音系統,才能有優良的拼音系統。由於台語注音系統是一個很複雜的音韻,因此必須好好研究。
台語音標,素來有「近KK音標 和教會音標」兩大系統; **(第一派) 「近KK音標」, (即1992楊青矗辭典音標,或 1998北市府版的「 通用音標 」) , 以 p,t,k,b,d,g…各代表 ㄆ,ㄊ,ㄎ,ㄅ,ㄉ,ㄍ… ; 主要是以民國87年2月12日台北市教育局推行的「台語通用音標」為主,由學者余伯泉博士創立, { 本書一般音採一音素一字母 ,半鼻音與6聲調簡化 } ,它與國語英語客語接軌良好;學者有余伯泉,林央敏,翁聖峰,黃元興,吳昆松, 楊青矗… **(第二派) 「教會音標系列」;屬於舊教會拉丁式 ,本系統有三小派「1.教羅音標2.TLPA 音標3.台羅音標」,( ph,th,kh,p,t,k…各代表 ㄆㄊㄎㄅㄉㄍ…) ,它有基督教悠久歷史。我們尊重它,可惜它一音素採一或二或三字母,系統複雜 .較浪費資源 ※ 1997年左右 , 台灣島內學院派有某某學會, 略修改教羅音標 ,制定「TLPA閩客音標」,向官方推介 , 由於該學派政治勢力很強, 最後教育部罔顧學術公平, (不顧通用及教羅其他方案反對 ), 就在民國87年1月倉促決定 ,強行把TLPA正式頒布為「台客語標準音標」,獨家壟斷(行同對近KK音標壟斷 ,排除異己 ),這下 昭告天下一統江湖 ,以致當時台語音標發生分裂成兩派而慘烈競爭,形成「民87,2,12北市教育局(近KK)通用版」鬥爭「民87,1教育部(教羅系)TLPA版」之雙頭馬車荒謬現象 , 學界大鬧笑話,… 接下去推行後 ,兩年後答案揭曉 ; (唉! 堂堂國家級教育部TLPA方案 ,居然設計不佳 ,黯然失敗下台 ,讓官方形貌尷尬大背黑鍋) , 最後教育部不得已, 只好先把客語TLPA在民國89年3月30日廢除,改用(近KK )通用音標,這下等於投降敵營 ,讓母語界信心動搖驚恐, 接著閩南語TLPA也骨牌崩盤 ,終於在民95年9月同樣廢除,改用台羅音標 ,( *該音標仍拒採通用音標,此與客語不同,它並不標示創作負責人 ,前途堪憂 ,如「青菜 」,寫成tshinntshai ,一音素從2字母惡化成3字母字母 ,顯然愈改愈糟 ) , 到此, 無論台語客語, TLPA皆走入歷史.教育部行事匆匆出爾反爾 ,以致灰頭土臉愧對全民, 算是失敗收場, 「國家機器威力無比」 ,所以政府機構在制定方案時 ,宜特別慎重 ,不宜以政治力強行壓制學術,來架空師生選擇權 ,造成全民皆輸之遺憾。
何者台語音標較優秀?雖然見仁見智 , 但拙以「近KK音標 (即楊青矗1992字典音標,也是 1998二月的北市府版的 「通用音標」)」較理想 ,它很接近英文音標 ,易學易通。通用音標系列vq式最大的特點就是一般音「一音素一字母」比較簡單易學,(其他音標可能一音素二字母{如ph,th,ts..}或三字母{如 tsh, chh})。另外在特別音(入聲、半鼻音)也簡化到2至3字母),由於「通用音標系列」比較合理,字母數也比較少,因此我們當然是以簡化為主,我們向來說台語一般音素只22個(南部音23),但英文字母有26個,由於26大於22,所以台語一音一字母尚有餘裕,如此來設計一音二字母就沒什麼意思了。
平心而論, 教育部兩次的台語音標, TLPA和 95台羅, 皆不理想, 教育部在民87.1.9班TLPA, 但社會上早在6年前, 台語大儒楊青矗老師, 已透過張榮發基金會出版的國台雙語辭典, 明確指出最理想(一音一字母)的台語音標, 震動士林, 而教育部國語會卻假裝沒看到(社會有2系統競爭), 故意閃避過去.由TLPA獨家壟斷, 排斥異己, 但最後卻落得慘敗下場, 讓官方,學者,民間,三方皆背黑鍋,目前 95台羅方案出場, 問題照舊,缺點多多 故意不寫創作人, 此舉一方面能藉公權力,暗中打擊異己, 一方面在日後失敗時,也可逃避立法院的追責, 其方案比原TLPA更遭, 如2字母改3字母, 3項交叉比對有8種, 無所適從, 令人捏一把冷汗, 總而言之, 目前最優秀的台語音標是 1992的 楊青矗字典音標, 非教育部的1998ㄝ2006兩次音標.
台語有特別的音韻,要特別注意「半鼻音和入聲」,因為它和後面的簡拼法關係很大,「半鼻音」有一個很大的陷阱就是「接合半鼻音,如 聲,山,看,餅,張,醬……」約占八成。字母本有暴漲的趨向。如果把它都設計成…ann, 顯然更會火上加油,字母暴漲不可收拾,因此需用很多技巧來克服,本書推薦用「…w碗」、「…y影」,非常簡化,詳細請看本文。
另外一方面,有關「入聲的簡化」也要很小心,這些都是很浪費字母的,稍一不慎就會招來一大堆字母,在注音系統無所謂,但在簡拼系統,就會造成很大的困擾,所以我們用很多心思,在這方面,各位如對台語拼音有興趣者,對「台語特有的音韻」特別留意,因為這畢竟是基礎工作。
台語在「聲調方面」,也是有所爭議,我想舊有的台語八聲可能有誤,舊有的「獅、虎、豹、鴨、牛、狗、象、鹿」,其中獅、鹿重複,虎、狗也重複,故實際上只有六聲而已。我們在教學上,可以利用華語五聲接近的教學「獅、牛、豹、虎、鴨」再加上「象」即可,好學好記,堪值我學界來效法。台語六聲而非八聲,最重要是「入聲與聲調無關」,以往不同的認知,在教學上有所分歧, 可考慮改進。
本書是針對簡拼文字系統而設計,在注音方面偏重實際實用,如果各位對理論方面有興趣的話,譬如「入聲算不算聲調」、「台語六聲七聲」…這些問題,可看另外一本書「台語音韻用字教學法」。由於HSSS台語拼音字頗為複雜,希望本篇台語注音能幫棉薄之力,使我悲苦的台語文化,能有所助益。
2. 台語「近KK音標」 (即1992楊青矗辭典音標 或1998北市府的通用音標 )
△本音符是「台語 近KK音標」(就是1992 楊青矗字典音標,1998北市政府的 通用音標,(其中鼻音除外 ) ,是根據民國87年2月12日,台北市教育局所推行之「國語台語客語通用音標」為範本, (其系統由余伯泉博士,所領導制定),由於它很接近英語KK音標, 是目前較理想的音標方案,它主要特徵「一般音簡化成一音一字母 」,全部分為一般音、半鼻音、入聲三大系統。採自由聲調發音 (※※ 註1.目前社會上台語音標,版本有兩套 ; 除本文主張之近KK音標之外 ,另外一套是教會音標系列,(分三種) ,{第一種是長老教會音標 , 第二種是教育部在民87年元月, 頒布TLPA台語音標 ,後因系統不良而失敗,第三種是 民95年又頒布台羅音標 , (依然蕭規曹隨 ,它的一音素長達3字母 ,繁複不堪 ,且ptk…與國語英語客語不搭調 自陷孤立, 推廣困難 很可能再失利 本書不予採用.)} ※※ 註 2. 原始版「通用音標」也含三種 ;1.甲式 2.乙式(bh,gh) 3. vq式; ◎{本書所有的通用音標皆尊青矗兄, 以v,q 式為主, 因它才能達到普通音一音素一字母的優良性 .} ; ※※註3 有關各種派系的台語音標詳細內容, 請看拙著另一本書「福佬話音韻用字教學法」.
△ 一般音 {以下所採用的音標一律用「近KK音標」,(1992楊青矗音標,或1998之通用音標).}
- a(ㄚ哈,巴) 12. l(ㄌ里,老)/ j儒
- b(ㄅ飽,比) 13. m(ㄇ媽,心)
- c(ㄘ刺,查) 14. n(ㄋ尼,雲)
- d(ㄉ桌,茶) 15. o(ㄛ虎,某)
- e(ㄝ馬,坐) 16. p(ㄆ皮,拼)
- ng (f)(ㄥ兵) 17. q(π義,我)
- g(ㄍ狗,枝) 18. r(ㄛㄜ好寶)
- h(ㄏ火,魚) 19. s(ㄙ蘇,稅)
- i(ㄧ米,死) 20. t(ㄊ鐵,頭)
- z(ㄗ石,宗) 21. u(ㄨ主,久)
- k(ㄎ考,去) 22. v(万肉,米)
△ 半鼻音 ( 寫法混亂,並無統一 ) - aa(ㄚ0,擔) 26. oo(,吳)
- ee(,坑) 27. uu(ㄨ0,張)
28 ii(,錢) ◎ …w, …y , …iv 代表 碗 , 影 , 羊
註 : 1.半鼻音, 設計成aa,ee,ii,…, 字母數較少, , 而且也有w, y, iv來代表眾多的接合性半鼻音 ,巧妙躲過這个難關 .2. 半鼻音採用aa,ee,ii,….的台語專家有黃元興,阮德中,吳坤松…是目前效率最高的方案 . 3. 十個半鼻音台語漢字 ,教育部方案 ,須用到約8乘4字母加2乘3字母=38字母 , 但本書方式僅8乘1字母加2乘2字母=12字母 ; 38比12 , 優略立判 .
△ 入聲
28. ap(ㄚㄆ,合) 33. ek(ㄝㄎ,竹)
29. at (ㄚㄊ,力) 34. et(ㄝㄊ,設)
30. ak(ㄚㄎ,北) 35. ut(ㄨㄊ,骨)
31. ip(ㄧㄆ,入) 36. ok(ㄛㄎ,國)
32. it(ㄧㄊ,日)
( 漳泉地方腔 )
er ( ㄜ坐尾 泉 ) , ur ( 於 泉 ) , j ( ㄖ儒尿 漳 )
(※ 建議 接合半鼻音) ( 音節 )
〔w…,…w〕=u…,…uaa碗
〔y…,…y〕=i…,…iaa影
[ iv , wy ] = iuu 樣 , uaa-yi 唓
{ 註: 有關台語接合半鼻音的簡化念法 ,上述的 …y , …w 念 …影… 碗 除筆者強力推薦外, 另有台語大儒吳國安教授, 亦是同樣主張, 見其字典和文學著作即知.}
◎ 3. 音符說明
※ 台語「近KK音標」(即1992楊青矗音標, 或1998通用音標 ) 之基本精神,就是一般音素以一音一字母為原則,且儘量與英文KK音標接軌(至於入聲、半鼻音,亦需儘量簡化,其理由如下(以下皆指一般音):
- 福佬話 ,台語一般音,台北腔有22音素,台南腔有23音素,但英文有26字母,基於26>23,所以一音一字母的構想,字母絕對夠用(且尚有餘裕),因此沒有理由一音用二字母來浪費人力物力。
- 一音多字母,容易造成山頭林立,方案眾多,不易整合的後果,反正遇到困難,你加個h,我加個x……,人人各有方案,豈不是天下大亂?唯有一音一字母的限制,真正的統一音標,才容易「呼之欲出」,因為「一個蘿蔔一個坑」,字母如果亂放,勢必喪失其原來的唸音,這時原來音需另一個字母來代用(但另一字母也有自己的唸音),如此掠龜走鱉,勢必造成系統的大混亂,因此只有嚴格限制一音一字母時,才能把真正統一的音標系統「拱」出來,也比較容易整合。由以上三個理由知道
, { 1998原始式通用音標乙式用 bh ,gh 來代表 v , q , 字母稍漲 ,有損一音一字母省時省力 ,本書採1992楊青矗v,q式較簡單, 將來對「首碼輸入法」會很方便 } - 一音一字母,將來在電腦「首碼輸入法」時,會有很重要的用途,它精確而簡單,可避免不必要的繁煩過程。
※ 英語和台語相差很遠,因此用「英文字母」來表示「台語字音」,偶而會有一兩個字母,不太妥當,這是很正常的事,我們地方小,有不得已苦衷,不必太過苛責,因天下十全十美之事不容易,以下是有關清音、濁音的爭議:「b飽,v肉」,「g枝,q義」。
※通用音標 ,把清音”飽”用b表示,濁音”肉”用v表示,此曾引起其他教派之攻擊,b之唸法很亂,歐美人b多唸濁音,其他國人則清濁皆有,台灣因受國語影響,大部份唸清音,但老式教羅又唸濁音,真是天下大亂,無以復加,歐語有肉濁音而少清音,國語有飽清音而無濁音,但台語既有清音飽,也有濁音肉,要適應兩方面,如何解決呢?
台語的v字民間習慣 ,大都唸”肉”濁音,如Volvo(富豪汽車)、Service(服務)、Valu(閥)開玩笑話very good,vitamin,螺絲刀 driver…,另外國台雙語之間, 也有對應,如國文,味全因此台語濁肉音,用v是合情合理,既然v表示肉濁,則b表示清音,也就順理成章,反正國語b也唸清音,( 兩語相同有利學習 )。
※另一清、濁之爭,通用音標系列用「清音枝g,濁音義q」,也引起一些人的抗議,此情形與上述b、v很類似。在歐西人士,g大都唸濁音,其他國人則清濁皆有,台灣人受國語影響,大都唸清音,偏偏老教羅也是唸濁音,也是弄得天下大亂,我們想想,歐西人把g唸濁音時,清音枝則無字母可用,只好把k來當清音枝ㄍ,但一個蘿蔔一個坑,k原來音唸ㄎ,如此又會天下大亂,因此把g代用濁音,我們付出的代價太高了,並不理想。
「近KK音標」系列在不得已的情形下定出「清音枝ㄍ用g,濁音義則找一個形狀和g最接近的q來代用,q是閒置字母,自然不出問題。向左(g、q小寫時形狀相仿,掛鉤一向左一向右)老實說這樣的結果也非理想,但沒辦法,英文只有26個字母,實在太困難了,只好把副作用縮到最小即可,如果有更好的方案,敬請提出(但需要遵照一音一字母原則),以上〔bv〕〔gq〕,是通用音標為了「一音一字母」的偉大前題下所做的設計。至於ng音,似乎以閒置f單字母代用即可,但ng音在國際皆用的情況下,我們予以尊重而沿用之。
※一般音素,台北腔有22個,南部腔有23個,多個「近ㄖ」音(無捲舌),如儒、尿、日、裕……,此音用”j”表示,另外泉州腔有 er 音 ( 坐, 尾 ) , ir 音 ( 去, 語 )
※ 半鼻音系統:
△ 半鼻音定義:台語有一種特殊的發音,非常具有音樂性,從喉嚨併合鼻腔發出,如錢、山、看,此種發音,華語(北京語)、客語皆無,鼻母音學習不難,它的基礎音有五音,aa、ee、ii、oo、uu(如擔、筴、錢、吳、張)教會音標寫成(an、en、in、on、un)(另外, w表碗uaa,y表影iaa音)
△單純半鼻音:約占半鼻音的20%左右,由子音直接拼半鼻音,如甜dii、扁bii、三saa。 (din、bin、san)
△接合半鼻音:約占半鼻音的80%左右,由子音拼i或u再拼鼻母音,字串複雜,如山suaa、餅biaa(sw、b`y),接合半鼻音, 也有人叫做複合半鼻音。
台語半鼻音符號,與其他音的符號不同,它是非常難安置,難設計的音標符號。 - 半鼻音的音標系統會和喉咽音m,n,ng系統重疊設計,使它無適當的位置可安排,好位子早已被m,n,ng擠滿了,(動輒侵犯人家的地盤),並不容易設計。
- 台語複雜萬分的「接合半鼻音」比例太高了,台語半鼻音,如看、聽、餅、聲、張……複合音約占八成,至於簡單半鼻音如擔daa、錢zii……才占二成,因此字母會又臭又長,乃可預知之事。
- 英文26字母確實不夠用,對台語的音符家族如此龐大,區區英語26字母,往往捉襟見肘,巧婦難為無米炊之歎。
- 其他相鄰語系並無此音符,很難有對照或比較的機會,所以設計優劣,有時自己感覺不出來。
由以上四點得知,如何設計優秀的台語半鼻音符號,是件很艱苦的事,不可馬馬虎虎,匆匆了事。
台語半鼻音較常見有五種寫法,其中以第五種aa、ee,…w、y式較簡化易學。
第一種寫法 an,打字困難,需打4~6個字鍵,非常麻煩,尤其接合半鼻音太多了(約占80%),更是雪上加霜。
第二種寫法 aN,如果大寫時易生誤會,如DAN,不知是dan或dan,因此DAN ZUIBIN,可能是陳水扁、陳水賓、擔水扁,擔水賓,無法判斷。
第三種寫法 是ann,在TLPA系統用到,因半鼻音以接合半鼻音占八成,故字母暴漲不可收拾,如看khuann , 請 chhiann。
第四種寫法 是,同樣打字不方便,且脫離26字母,前途不明。
第五種寫法 是本書aa ee, ii,…,w , y , iv是目前較簡化而優秀的方案。
〔接合半鼻音的簡化〕…w碗…y影…iv樣 - 簡式w可代uaa音,是有道理,因w本唸u者,但台語母音含有一般母音及鼻母音,鼻母音以uaa出現率最大,故可利用簡化之。同理可說明y唸影音ian,此碗與影系列 ,約占半鼻母音的七成多,效率很好。
台語w唸{u和 ,碗uaa}兩型,並不衝突,因u時永遠用在字串首(如wa、we…),但碗uaa時永遠用在字串尾(如看kw、撇bw…),兩者河水不犯井水。 - 同理…y可代表…iaa。另外設iv表示iuu樣,可簡化之。(其實在英文中相同字母,最前與最後讀音不同,但很常見。如:Madam前M唸ㄇ,後m唸姆,neon前n唸ㄋ,後n唸ㄣ,reader前r唸ㄖ,後r唸ㄜ,因此w、y當然有我們的權利,不用白不用。)
※〔結論〕台語半鼻音,有aa、ee、ii、oo , uu,以…w(碗uaa)、…y(影iaa)、…iv(樣iuu),最理想的
※ 入聲系統
△入聲的重要性:在學校國語教育中,無「入聲教學」,但在台語則經常出現,因此入聲教育非常重要,一定要會分判,何者是p系? 何者t系 ?何者k系?
△何謂入聲,就是字音尾是p、t、k時,不發出聲,而只是配合前音壓縮在嘴內而已。(如英文let me其中唸快時t不出聲,只壓縮而已),一般音禮車lecia,入聲音列車letcia,實際唸唸即知。
△入聲又名塞聲,也叫促聲是音尾p、t、k壓縮在嘴內,而不送氣,前例:「列車」唸let3 cia1(是入聲),「禮車」唸le1 cia1(不是入聲),台語入聲共有9個。
△台語的入聲,細分為:
- 唇入聲,〔~p〕 合、十、汁、接(嘴唇合閉)
- 顎入聲,〔~t〕 力、列、設、吉(嘴半開)
3. 喉入聲,〔~k〕 陸、竹、國、束(嘴全開)
{ 另有將短輕聲〔~h〕鴨、卓,也列為入聲可能有誤,因無壓縮過程,我們不視為入聲,故不予列入,但h可視為台語短聲(輕聲之符號)。}
◎ 台語 入聲音符 有9個
- …ap →合hap , 汁ziap 5
- …at →力lat , 達dat
- …ak →學hak , 目vak
- …ip →入lip , 濕sip 5
5 … it →日lit , 筆bit 5 - …et →設set5 , 結get 5
- …ek →竹dek5 , 色sek 5
- …ut →骨gut5 , 不but
- …ok →國gok5 , 毒dok
△以下是「一般音」和「入聲」的差別:
查甫zabo 61 十步zapbo 36
紀政gizing 43 急症gipzing 13
有啦ula 65 有力ulat 31
龜肉guva 65 骨肉gut va 15
西施sesi 61 設施setsi 11
利頭litau 32 日頭littau 52
茶葉dehir 34 竹葉dekhir 14
◎4. 閩南台語聲調 ( 方案多, 無統一 )
一、組成:(遵照目前國小所教的國語聲調)共有6個
台1聲=國1聲 (高平Mi) 獅
台2聲≒國2聲(但較彎)(上揚)ˊ 牛
台3聲 =國3聲(前半音)(長低)ˇ,下ㄧ 豹
台4聲=國4聲 (下滑)ˋ 虎
台5聲=國5聲(輕聲) (短低)‧ 鱉
台6聲=(國無聲 , 陽去聲) (中平Re)- 象
(註)(一) 國2、3聲與台2、3聲在慢讀時,略有不同,但快讀時則一樣,並不妨害實際教學。
(二) 台2音,類似國2音,但起音較彎,台3聲取國3聲的前半部,低平。
國2聲:慢(上揚) 快(上揚)
台2聲:慢(彎上揚) 快(上揚)
國3聲在國語中有三種念法 , 一種是全音形
,低平而上彎 ,應用在詞尾,如標”準”, 香 “港”
,第二種是半音形 ,只有低平 ,應用在詞首 ,如 “好”看 , “本”事 ,台3聲即屬此形 .第三者種是變調, 如 你好 ( 33變 23.)
”
(三) 台語共六聲調,其中聲調與入聲無關。
(歌訣) 獅牛豹虎鱉象 123456
永和南港鴨贅 123456
草蝦大尾肉厚 123456
好人嘛噯學問 123456
歹人跋繳熟似 123456
腳長褲短骨碇 123456
△舊式台語八聲,有所不妥:
舊八聲「獅 虎 豹 鴨 牛 狗 象 鹿」,
1 2 3 4 5 6 7 8
其中「8與1重複,6與2也重複」,等於8、6可廢除所以實際只有六聲而已,1獅和8鹿皆屬高音,同用一聲即可,因入聲與聲調無關。
[註] A. 國語五音如下: { 國1音,國2音,國3音,國4音,國5音(輕聲)。}
B. 本書所主張之台語六音如下:{國1音,近國2音,國3音,國4音,國5音,第6音(即 陽去聲)}
C. 舊式台語八音如下:{國1音,國4音,國3音,國5加入聲,近國2音,國4音,第6音,國1加入聲。}
D. 舊第8調,其中p、t、k短高音可併入第1調,h短高音可併入陽去聲(舊式第7調)(如鹿、毒可算第1調,食、白不必寫ziah、beh,它本來就是zia7、be7,變調後7→3食飯、白色,非常正確,因此整個舊第8調,可以視同廢除。(舊1調與舊7調相差極微,才會有此現象)
◎ 本書之「通用音標vq」 與「原始通用音標」有下列不同
- 聲調從傳統古時8調簡化成6調 (接軌學校的國語系統) .
- 半鼻音 簡化成aa , ee , …w, …y
- 把bh , gh 簡化成 v, q . 一般音達到一音素一字母.
※台語變調 三規則
(國語 僅第三調有少數變調) , 但台語任何一調皆有變調
(例一)〔註:以下的所謂聲調,是以本書台語6聲為主,即遵國語5聲+台第6聲〕
〔華語〕春cun1,天ten1→春天cun1ten1
〔台語〕春cun1,天tii1→春天cun6tii1
(講評)在國語裏,無論春天是分是合,其聲調前後皆同,但在台語時「春」單獨音的本調是第1聲,但變「春天」後,春變成第6聲,至於天,因為是最後一字,調是不變(仍是本調)
(例二)
〔國語〕生sng1,意yi4,人ren2→生意人sng1yi4ren2
〔台語〕生sin1g,理li4,人lang2→生理人sin6gli1lang2
(講評)國語「生意人」,無論分合,聲調前後皆同,但在台語,則單獨字時,生、理、人,分別是1、4、2聲,但連成「生理人」時變成6、1、2,除最後字不變外,其餘全部變。
第一規則 本調→變調 ( 依本書通用音標系列六調 )
A. 1調→6→3→4→1(口訣:講話大細聲)(春1→春天61)
B. 入聲ptk,15(骨5→骨頭12,鹿1→鹿肉55)
C. 短低h,5h→4(肉5h→肉餅44)
D. 漳2→6,泉2→3(船2→船3/6頭)〔詳細請看台語音韻教學〕
第二規則 多字詞 聲調處理
台語多字詞,不管是2字或3字或4字……,它除了最後一字標「本調」外,其餘需全部標「變調」 ,(變調規則,請看第一規則)。
(例)百5,貨3,公1,司1→百4貨4公6司1
(以上除最後司字可標本調外,其他全部需變調)
中1,正3,紀3,念6,堂2→中6,正4紀4念3堂2
象6,頭2,埔1→象3頭3埔1
國5,家1→國1家1
民2,進3,黨4→民3進4黨4
三、第三規則 尾音現象
有關台語詞人名地名, 它的末字如是附屬(如兮,仔)的字尾音,它的聲調「經常會」跟隨著前一字(但2,4調除外)同步,若前字是高音則高者,若低音則低音(但也有例外)。
(例)「官廳」的聲調是61,但若「官廳兮」
(政府的),因”兮”字和”官廳”並非同一詞,只是附屬音而已,因此”兮”的聲調跟隨”廳”,都唸1聲,故官廳是61,官廳兮是611。
(例)「阿福」是65,→「阿福仔」是655(仔跟隨著福,都唸低音)
「阿興」是61,→「阿興仔」是611(仔跟隨著興, 都唸高音)
5. 台語注音示範
(方法)
- 台語詞的注音→字根+聲調。
- 字根用通用音標,聲調用本書台語六聲(遵國語式)。
- 聲調以「實際發聲」為主(即句調),不採用舊式之「全部本調」。
- 南北腔,不予限制。
(例)花枝
字根→huegi
聲調→61
※花枝→huegi 61
(例)半暝
字根→bwmi
聲調→42
※半暝→bwmi 42
(例)學習 字根→haksip
聲調→51
※學習→haksip 51
(例)牛肉
字根→quva
聲調→35
※牛肉→quva 35
△半鼻音注音示範
禮餅 leby 14 肝膽 gwdaa 64
甡孖 siigy 64 病院 bii ii 36
山頂 swding 64 想法 sivhuat 35
看戲 kwhi 43
△濁音注音示範
牛,馬 qu 2 ,ve 4 義美 qivi 34
味全 vizuan 32 我是 quasi 13
宜蘭 qilan 32 囡仔 qina 15
※ 第二章 拼音字的五大矛盾
本章共分三小節:1.簡拼字發展回顧。
2.簡拼字要求。
3.台語拼音字五大矛盾
◎1. 簡拼字 發展回顧
一般人誤以為把台語注音字略加整修,即可當拼音文字來使用。事實上沒有那麼簡單,因為從注音到拼音,其中含有很多的陷阱和暗礁,稍一不慎就會跌得頭破血流,前功盡棄,因此這部HSSS台語簡拼文字,前後研發十五年之久,又實際臨床試驗三年改進 ,耗費無數時間腦力財力。我們將這些寶貴經驗,逐條寫出,希望以後學者不要再重蹈覆轍,吸取一些寶貴經驗,再接再厲研發下去,改進成一個更精良、更進步的拼音系統。
為什麼西歐各國拼音字,設計非常簡單(注音即拼音字),但台語的拼音字則是困難重重?最主要是台語屬於單音漢字系統,字母辨識以外,得靠「聲調」來維持整個語系,沒有聲調就沒有台語,但最後研究的結果,台語拼音字偏偏不適標明「聲調」,這種非常矛盾的結果,將使研究者很傷腦筋,以致耗時費力,發生種種失敗的過程,以下是筆者為台語簡拼文字研發的經過,它經歷十幾年(1998~2015),一共出版五本書,改良再改良,才稍了解其中糾纏不清的過程。
1989 簡拼法開始研究,資料奇缺。
初步了解聲調的重要,最後放棄標出聲調。
仿效「測不準定律」,以最大出現率來簡化詞形。
1991 出版第一本書「國台客音標法」,民80.7.1,其中P.255~275。
以最大出現率,訂出16條規則,是簡拼法最古老的根基。
在文書處理受到阻礙,無法解決。
1995 出版簡拼法第二本書「台語電腦簡拼法」,全本皆是內容,約220頁。
本書提出文書篇「大詞串處理」觀念。
簡單的文書處理方式及人名、地名簡化方式。
1999 出版第三本書「GGG台語茄苳簡拼文字」,200頁,1999年10月。
對「真單字」有較深入的研究和效果。
重新界定簡拼法的「最大出現率」查核與修正。
2004 出版第四本書「TTS台語簡拼文字」,全書約200頁。
了解嚴重字的重要性,挑出約580字嚴重字,這部份設計非常困難, 大約耗費五年時光。
對真單字做重大修正,使其更加合理方便化。
打日記,每天四百詞,初步試打八萬台語簡拼詞,檢視效果,理論部份到此完成。
2006 - 2009 這三年當中 ,澈底施行拼音字TTSS的臨床實驗, 在報紙, 文章, 各式散文,生活名詞….,一再實驗與改進 ,增加TTS 12, 13, 14 一些內容 , 決定在2008 年尾 , 做較精確的出版 ,( 算第五本書 )來印證十多年的辛苦過程 ,爾後如有零星修正, 將會在網路出現. .( 以上TTSS發展過程的五本書 ,有興趣者可洽筆錄 ,歡迎借閱 ,做為參考. )
2012-2015 經過 30萬字之臨床試驗與改進, 會得到最優秀的方案. 成功律可達到 99.9以上 .
2017 經過約15年之研發與修正, 在2017-2018年,終於
TTSS全案完成. 最後定名為 HSSSㄝ以前的 GGG,TTSS 不予使用.
◎2. 簡拼字 的要求
- 它必須徹底的簡化,革除以往的拼音法,又臭又長的缺點,須把-漢字約2.50~3.20字母降至2.10左右,使漢字鏈與拼音字鏈接近等長。
- 它必須系統容易學習,能與英語國語客語接軌。
- 它必須方便電腦輸入與資訊之處理。
- 它必須以簡便的方式,來徹底解決台語聲調的問題。
5 . 它必須一方面內在音韻要精緻而複雜,另一方面在實用上須外表簡單方便辨識性好,此矛盾須解決。 - . 它必須保有漢字的優點:字鏈較短。辨識性極佳。南北口音皆可。能直寫。
△以上六點,尤以第六點,台語簡拼字必須保持漢字原有的優點,這點最重要,漢字難學難打字,雖然是被罵慘了,但是它仍保有四大優點,為一般拼音字所不及。我們的HSSS簡拼法,必須保有漢字的優點,才不會被批評無路用.
※ 漢字的優點如下:
- { 漢字的字鏈很短},我們看英文和中文好了,中文用一行的空間,英文大約要1.6行,在實用上非常不利,這是它最嚴重的缺點。舉個例說吧!像電視字幕,中文一行,英文表面上需1.6行,實際上需要2行(好比坐計程車4人一台,6人需二台),以致字母密密麻麻不知所云,把電視空間都占得滿滿的非常糟,如果你登分類廣告的話,人家中文只要1行,用拼音字卻需2行,廣告費自然增加1倍,有誰願意利用啊!總而言之,台語拼音字,一定要簡化,做到漢字和拼音字的字鏈接近等長,才不會浪費人力、物力、時間,其他語言拼音字已積重難返,但台語拼音乃新設計者,千萬要努力,再困難也要達成目標。
- { 漢字的辨識性很好 },這是它的看家本領。漢字的不規則性雖被罵慘了,但從另一方面來講這也是它的優點,譬如「是人、死人」分得很好,但拼音字只是si-lang,讓人不知何者要寫?何者不要寫?自然影響其閱讀感受,所以說漢字詩的意境,應該比拼音字好。
3.{ 漢字系統不同語系皆可共同一字 },同一個字可讀很多音,使各民族間溝通良好。說實在話,如果全世界都用同一種漢字書寫,再加上少數助詞字母混合的話,則人人皆看得懂其他國家,文化 ,真正世界一家,英文就不用推廣得如此辛苦,中國領土會這麼大塊,與漢字多音化有關,使得歐西拼音字者乾瞪眼。
4.{ 漢字可以直寫,也可以橫寫,也可以直橫混合字 },也可以當書法欣賞,這使拼音字者非常無奈。看到滿街招牌、旗幟,漢字可直寫,拼音字就是不行。所以我們設計台語拼音字,要能直寫才行。
全世界的語言,大部份是用拼音方式,只有咱們漢字還是屹立不搖,頑固得很,而且越陳越香,其書法也可以把玩更可當藝術來欣賞。但是在目前e世代資訊需求,我們難免有一些心酸,看到同胞們為輸入法而疲於奔命,實在不忍,如e-mail、網路留話、i-pad、手機留碼、電腦檔輸入……拼音字仍是有其優勢的作用。因此,台語的簡拼文字系統,必須加倍努力,有再多的困難、再多的陷阱、刀山、油鍋,都要打拼到底,因為現實就是現實,前面所講的e-mail、i-pad……直接打字母總是比較方便吧!
國語也好,台語也好,都是單字發音的,且夾有聲調,要寫成拼音字是相當困難的,目前很多拼音方案,並不甚理想。這其間陷阱、暗礁很多,經過這十年來一再研究,知道歐西語言容易,而國語、台語不易寫成拼音字 ,大概有以下原因: - 英語、法語…大都是一詞多音節,字母的辨識性良好,它們是以「多音節」取勝 ,另屬「自由聲調」,但國語、台語趨向「單音節」,又以「限制聲調」介入分辨之,既然我們是以「聲調」取勝,因此國、台語的同音異義字太多了,寫成拼音字很不方便(因其字母辨識性實在太差了)。
- 台語如狗、猴、厚,需靠「聲調來標記拼音字」,但不幸台語又有「變調」這個困難,如本調和變調如都要標出,勢必造成台語文字有「雙包案」的危機(等於一字兩種拼音文字),如不標聲調,則「狗、狗肉、猴、猴肉」混在一起如何寫,標示與不標示都不行,這是它的嚴重矛盾。
- 拼音字雖有打字方便的優勢,但對「嚴重字」的分辨能力很差,如前述「是人、死人」、「一款、即款」,其遊戲規則要如何去設?這對慣用漢字者而言,是個嚴重的挑戰。
- 台語拼音字,若要簡拼法的話,如何面對音韻複雜字母暴增的現實困難來處理呢?巧婦難為無米炊,一個只有十萬元的人,如何價還百萬欠債呢?因此,又要「外表簡單」,又要「內容複雜」此乃互相矛盾之事。
◎ 3. 台語拼音字的「五大矛盾」
{ 台語簡拼字 } : 1. 又要「外表字母簡單」, 又要表示「內在音韻複雜」,此乃矛盾。 2. 又要標出聲調、又不可標出聲調,此乃矛盾 。3. 同樣字母,又要表示「一般字」,又要表示「嚴重字」,此乃矛盾, 4.又不想標出「聲調求簡化」, 又要有辨識聲調性會導致字母暴增而複雜化 ,面對大量同音異調異義字有矛盾5. 拼音字又要橫寫,又要直寫, 是有困難。
由以上知道,台語拼音字和西洋人拼音字不同,西洋人要設計拼音字比較簡單,它們是「多音節又自由音調」 ,所以「注音字」馬上可以轉換成「拼音字」。但台語則不可以,它是「單音節又限制音調」,它含有太多的陷阱和矛盾,台語的注音字不能直接當拼音字,它須經過「處理」後才能變為有實用價值的簡拼系統文字。
舉個例子來講,因為同音異義太多,台語需靠聲調才能知其意思,可以說「台語是靠聲調而活,沒有聲調就沒有台語」,所以台語的拼音字要有聲調才知講啥(如前面所說的:狗、猴、厚…),但是實際上台語拼音字偏偏不能標出聲調,這就是陷阱,所以說台語注音不宜直接當拼音字。
當你辛辛苦苦把聲調加在拼音字母時,過一段時間後再拿出來看,就會看不懂,因為台語有「本調」和「變調」兩大系統,混合使用,會講台語的人不感覺,但不會講台語者往往痛苦萬分,既然有「本,變兩種聲調」,那麼大部份字都需編兩套拼音字,也就是說明狗有兩個字,猴也有兩個字,這下不是天下大亂了嗎?照這樣講,台語拼音字沒聲調也不行,有聲調也不行,那到底要怎樣才好,像這種矛盾,在設計台語拼音字會有五大矛盾現象發生,前面人承受的經驗,可做為後面人的借鏡。
◎第一矛盾:字母太多的煩惱。「台語簡拼字,趨向外表簡單,但注音則是趨向內部音韻複雜,又要簡單,又要複雜,此乃互相矛盾。」
有關台語拼音字,不能直接用注音來表示,因為這樣一來,字母數會暴增到無法忍受,如此一來,人力、物力、時間會浪費,而且像電視觀賞,字幕的製作非常艱苦,人家漢字只要一行,你拼音字就要二行,如何實用?又像登個小廣告,人家三行,你要五行,浪費金錢、版面也是可怕。所以我們要求拼音文字,一方面外表要簡單,以求實用,一方面內容要複雜,以求精緻。各位!又要「簡單」,又要「複雜」,此乃互相矛盾之事,第一,要想簡拼字簡單,就要犧牲注音的複雜性,第二,要想注音的複雜性,就得犧牲拼音字的簡單性,若是想兼顧拼音外表簡單又得內容注音複雜,那只能把字母從26字暴增到四五十個(像日文一樣),反而更糟,如此台語注音之字母增加太多,會阻礙拼音字制定的優良方案。
俗話說:「魚與熊掌,不可兼得」,“又要汽車馬力大,又要省油”這是不可能的,因為兩者互相矛盾,到街上吃一碗麵,如果你「又要俗,又要大碗」,這也是不可能的。因為「俗」就得「小碗」,想吃「大碗」就得「貴些」。同理,「又要馬兒不吃草,又要馬兒跑得快」這也是不成,道理很簡單,天下沒有「不勞而獲」的事,台語音韻,既然很複雜,那麼,這下動員大量字母來記敘,也是合情合理吧!
英文的拼音,重視內在注音的複雜,所以外表也複雜,日文字碼拼音,重視外在簡捷性(也可直寫),但字母卻暴漲到51個。我們台語要求一方面有英文的注音複雜性,一方面也要有日文的簡單性,而且字母不能增加,仍保持26個,這個解決辦法有三個(下章詳述):1. 以最大出現率解決。2. 以子音頭尾兩音性解決。3. 採用優良音標。不管如何,台語注音字鏈,不能直接拿來當拼音字用,切記!
△台語拼音字,字母會又臭又長,原因如下:
- 台語的音韻本來就相當複雜:
這是先天就如此,也是無可奈何之事,尤其是大量的入聲和半鼻音,將把拼音字母,壓得非常複雜化。 - 注音音符、設計不良:
本來一個音素只需要1個字母,卻設計成2個字母或3個字母,使得拼音時,字母暴增,一敗塗地。 - 暗藏的聲調需要標明出來,浪費很多篇幅:
漢語系統的音符,很需要聲調方面的註明,有時候會很增加語系的字母數負擔。
那麼可不可以考慮,不要「簡拼」算了,稍微字母多一點就多一點吧?我們斬釘截鐵的表示:不行!因為字母太多,對台語的傷害實在太大了,我們無論用盡心思,再困難也要完成,否則這幕戲就不用演了。
台語音韻為何這麼複雜?為什麼有這麼多字母射向我們,大概分為四個系統: - 咽音…m、…n、…ng系列,如兼giam、點diam、占ziam、中diong、雙siang、文vun、經ging、……這其中以ng最嚴重,本身已夠複雜,再用ng一音二字母,猶如火上加油。
- 入聲…p、…t、…k系列,如俠giap、汁ziap、合hap、發huat、決guat、竹dek、國gok……。
- 半鼻音系統,尤其是接合半鼻音,如山suaa、看kuaa、餅biaa、聲siaa、張diuu、關guaa-i。
- 一般音如~uan、-uai、~iau也非常夠多,如快、蜜……。
至於如何解決這個字母太多的心腹大患,下章會講到。已有三個藥方: - 用最大出現率,類似「測不準定理」來整理。
- 用「子音的字母前後異音」方式減低。
- 最優秀、最簡化音標系統。
◎ 第二矛盾:聲調的矛盾。「標明聲調,字母會暴增,如何能外表簡化,此乃矛盾。」台語簡拼字標出聲調,但怕因牽就本調和變調,會產生兩套文字,故不宜標出聲調,此乃互相矛盾。」關於其中道理,上文略有述及,今再重複一下: - 台語因怕同音異字現象,必須要標明聲調,否則不能分辨。譬如:狗、猴都是gau,不標聲明難以辨認。國語、台語系統的字要注音的話,聲調占很大因素,不標聲調,則不知所云,所以說台語拼音字照理說 , 要標出聲調。
- 但台語簡拼字,不宜標出聲調,除了會使字母暴增,另外它會鬧出兩種雙包案,使系統複雜萬分而不可收拾,以「狗」為例:
(第一雙包案):因台語有本調、變調,所以「狗」勢必有本調gau4與變調gau1兩種文字,一個詞有兩種文字豈不荒謬?到底何調才算真的?如何一身兩兼顧 ?
(第二雙包案):狗的本調gau4,很可能是另一字「教」的變調(也是唸gau4),請問gau4是代表「狗」或「教」?
講句老實話,無論設計何種台語拼音,請不要去惹聲調的麻煩,這個蜂窩一捅了,保證沒完沒了,不可收拾。它的理由如下:
- 標出聲調,會使「字母暴漲很多」,不合我們簡拼字要求。
- 電腦只有26字母,應付子音母音尚且捉襟見肘,實在抽不出6~7個字母再來標聲調。
- 台語聲調尚無共識,有人說六調,有人說七調,也有人說九調……。
- 台語有「本調和變調」兩大系統。一般學習者辨識困難,因平常講話時本調變調 , 交錯混合著講。
- 台語若硬要標聲調,勢必有「本調文」和「變調文」,形成同一字有兩型文字的荒謬現象。
- 另外,某字的本調,可能是他字的變調,這樣會變成「一字有兩種意思」的困境,更是荒謬。
- 文讀音也有本調變調的麻煩,如「白」會有「白、白色、明白、白頭偕老」交叉比對 ,就有四種文白聲調,即白字可能有四種文字的憂慮。
- 台語變調,「牛,雲…」的聲調 ,南北漳泉不同,這樣「一本調二變調」 ,是不是也要設三種文字?
◎ 第三矛盾:嚴重字辨識性不足的煩惱。「拼音字母,雖容易打字,但同音異義的「普通性」或「嚴重性」分辨能力很差,請問嚴重性字母如何一面保有平常打字規則,一面又要能自動分辨特殊身份規則?」
拼音字平時運用時,需考慮到「嚴重性字眼」的問題,這個陷阱(漢字無所謂) ,但初期設計拼音字者大都忽略,一定要承受很多痛苦之後,回頭才知此事的重要性,字母打字的最大好處就是方便,但最大的缺點,就是該字的「嚴重性」辨識不足。譬如空屋去探查,裏面內容si-lang,這可能「是人」也可能「死人」,兩者意思相反,要特別注意,英文音節多無所謂,我們台語同音異義太多,經常會為辨識性不足而吃盡苦頭,不可不慎。
常見的嚴重字,我們暫訂在680字左右(占台語漢字約一成四),如”死、殺、借、臭、鬼、屎、歹、毋是、有、騙……),讓人家在文章中一看,馬上知道反應,做出判斷,此事可彌補打字或字母字的缺點。
嚴重字的拼音規則不受一般簡拼法的限制,而且永久獨立性,無論字或詞皆不修改,但嚴重字比例不宜太高,以免破壞整個簡拼系統的優越性,大約14%左右 ( 約680字左右 )即可。
◎第四矛盾:同音異調異義字的煩惱。「對數目龐大的同字母異義字,要兼顧各字複雜化,又要簡單標記,此乃互相矛盾」。
台語拼音字因為「採取不標出聲調」(見前面2),留下極嚴重的後遺症,那就是滿坑滿谷的同字母(符)異義字,怎麼來處理?原本有標聲調的時候,同注音異義字就已不少,如含把聲調的藩籬撤銷了,等於1調2調…6調全部集在一起,更是雪上加霜,使字母數暴增,其辨識更差,有限的符號,如何能雨露均沾?如何能不顧此失彼?所以第四個拼音字的矛盾,就是又要外表簡單,又要同時照顧所有同音異義字而複雜時,到底要怎麼辦?
舉個例說,同樣”ho”為拼音字的有:雨、互、戶、戽、虎、唬、捊、呼……,同一個ho要怎樣設計,才能使這八漢字都能有「拼音字」的對應?這個問題會一天到晚出現,所以一定要好好解決。到時候簡拼字同樣外表要簡易光鮮,內容則要豐富而複雜,要兩者兼顧,好在台語的音韻很複雜,各種同音字相對的不多,幾個比較特殊字可以規範,大部份的拼音字還算簡單,比起國語要方便多了。
解決同字母異義字的方法,就是先把「真單字」找出來(至於偽單字,則已成二字詞,三字詞,拼音字無所謂),再施以各種標幟即可,如最常見者保持原狀,數詞、動詞、形容詞…各加+x、+d、+…即可。
◎第五矛盾:「拼音字要能橫寫,也要能直寫,也要能橫直混合寫」,以保有漢字的優點,此乃矛盾之事。」
拼音字雖然打字方便,在電腦時代非常吃香,不過也有一樣致命的缺點,那就是很難直寫,偏偏咱的文化,在日常生活當中,用到直寫的機會很多,如店面招牌、旗幟標語、春聯…,如果我們的拼音字無法正面直寫,那當然是件遺憾的事。
台語拼音字,要做到能直寫的功能,技巧上不會很複雜,但設計時要特別注意三點:A 依照漢字,一個一個漢字為單位。B. 每個漢字簡單濃縮成2字或3字母為限,像中diong這樣的寫法自然是不及格。C.一長串漢字,可以簡單分隔為2~3個「詞」,「詞」與「詞」中間需稍隔開,以利觀看,如「五洲牙醫診所」,我們直寫以「五洲 牙醫診所」,稍為隔開。
其他拼音文字,如英文、德文,平常都橫寫,但要直寫勢必字母要橫躺著,非常不利觀看,主要的原因是他們的詞字母數非常多!一詞7~8字母很多,即使10個、13個字母也很常見,所以要直寫幾乎不可能。台語的直寫、橫寫的矛盾,幸好可以解決,它的方式依然依賴簡拼法則,一個漢字濃縮到2~3個字母橫排後,再依漢字上下直寫,就可解決這個矛盾。
不要小看台語HSSS簡拼文字的橫、直寫功能,將來在電視上的發展潛力不少,因為將來高畫質的電視大致16:9,如果不想字幕占據銀幕的話,不妨把銀幕設為12:9比較合乎眼睛比例,其他的左線直排空間,可以放直式台語文字幕,可謂一舉兩得。日本文字的拼音符號如平假名、片假名,也很容易直寫,但日本字母高達51,英文才26,想到此地,就涼了一半。
*〔結論〕
用拼音字母來書寫台語文字,困難與矛盾甚多,如下:
- 台語的注音,因為卡在本調變調 ,它 不能直接當拼音文字用。
- 簡拼字第一矛盾:外表簡拼字要求簡化與內在音韻要求詳細而複雜化,乃互矛盾。
- 簡拼字第二矛盾:台語必須寫聲調,台語不適合寫聲調,此乃互相矛盾。
- 簡拼字第三矛盾:對嚴重字的辨識性,拼音字相當困難,如何一方面規則簡單打字容易,一方面又能兼顧極佳辨識性,以提高閱讀時之警覺性。
- 簡拼字第四矛盾:同音異義字(真單字),又要系統簡單化,又要兼顧各方面用字本義(而複雜化)。
- 簡拼字第五矛盾:對拼音字來講,如英文、德文,要求直寫又要橫寫,是有所困難。
簡拼字以上五大矛盾裏面,以第一項最嚴重,台語字母太多是我們最大的心腹大患。
※ 第三章 簡拼字的困難 解決
本章共分六小節:
1.字母太多解決法 (兼顧注音複雜與拼音簡單)
2.聲調問題處理 (取捨與後遺症)
3.嚴重字的解決 (辨識性的處理)
4.同字母異義字處理法 (真單字處理)
5.台語標準腔, 基本構想 (漳泉一統,有利拼音)
6.文書處理要點 (大詞串、基本字、人名、地名直寫)
◎1. 字母太多解決法
(本事)
- 台語注音的字母太多,這是拼音文字的心腹大患,它的趨向複雜化與簡拼文字的趨向簡單化,乃互相矛盾不易解決。
- 台語注音字,因暗藏音韻複雜和本調變調,故不能直接當拼音字用,(* 須修正後才能用,這點和英語、德語不同)。
- 拼音字母暴漲的缺點,除了浪費人力、物力和時間外,而且會使電視字幕失敗,廣告版面失敗,使簡訊輸入,e-mail、網路留話、電腦輸入困難,且日常生活直寫無法做到,影響深遠不可不慎。
- 台語字母太多的原因:1. 本身音韻複雜,如m、n、ng音,p、t、k音,半鼻音(尤其接合半鼻音),占用太多字母。2. 本身音標設計不良,浪費大量字母。3. 標示聲調,浪費不少字母。
- 要如何解決 [ 注音字母趨多,拼音字母趨少 ]的矛盾,我們可用三種方法:A 最大出現率方式。B 子音頭尾法。C 最簡化音標法。
*(第一解決辦法)
如何使音節的字母數大量縮減,而又不損及本身音韻的正確精緻性,我們要使用「音節的最大出現率」來解決,例如在pin、pen、pan、pun當中,以pin在台語的出現率最高,則pin有資格用pn來簡寫,這樣3字母可縮為2字母,(當然其他pen、pun、pan依然原字照寫,因其出現率低,所以影響大局不大),這樣做不僅可以簡化字母數,而且它的規則簡單,萬一忘記何者最高出現率,只要稍微推測想一想,也很容易推測出來,這是這個的最大好處。
在科學上,這種事情也是有發生過,當初海森堡在做「測不準定理」時,也是傷透腦筋,微小粒子,在軌道場裏,它的位置和能量,往往不能同時兼顧而左支右絀,知道位置就測不出能量,知道能量就測不置位置,你來我走,永遠在捉迷藏,最後也是以或然率的辦法,某能量以最大的或然率會出現在何處做一個統計。
在日常生活上,也曾常會碰到在水果攤,又要想賣所有水果(才不會喪失賺錢機會),又想賺最多的錢,但是場地和資本有限(只有26字母),兩者互相矛盾,最後只好挑選最常出現、銷路最好的來賣,其他的冷門貨,只好謝絕。所以要考慮現實條件,像字母這麼頑固的麻煩,我們要下工夫,積極解決。
這裏所謂「音節現出最大比率」,應該修正為「音節出現最大比例或接近最大比例」,因為在選取音節的時候,會隨著個人的背景,而有所不同,如van、ven、vin、vun來講,1.文藝人士大都會挑vun(文)是最高出現率,2.但商界人士大都會挑van(萬)為最高出現率,3.政治界大都挑vin ( 民)出現律最高,但仔細調查,三者出現率差不多,所以說「最大」或「接近最大」,在實用上並不大妨害,也就是不影響系統安定。(但如兩者出現率相差太大時,仍以優勢者為主)。
這種”以最大出現率”或”接近最大出現率”的簡拼規則,可用在m、n、ng咽音系統和p、t、k入聲系統。以下是經長間統計的規則,這些規則能記最好,否則也可以「臨場推測」出來。(自己試試看,大致七、八成跑不掉)
〔nm, zm, sm, cm〕=nam, zam, sim, cam
〔dm, lm…〕=diam, liam…
〔bn, cn, dn, …〕=bun, cin, dan, gin, hun, zin, kan,
lan, min, pin, qun, sin, tan, vun
〔…f〕=…ng 〔…dq, sq…〕=ding, sing, …
〔dv, sv…〕=dang, sang… 〔sh, lh, yh…〕=song, long, yong… 〔…g〕=…iong
〔cp, dp, hp〕=cap, dap, hap
〔gp, kp, lp, 〕=股票, kip…
〔zp, qp, tp〕=ziap……
〔bt, dt…〕=but, dit, get, hit, zit kut, lit , pet, qet, sit,
tat, vut
〔bk, ck, dk…〕=bak, cek, dek, gok, hak, ziok, lak, pek,
qiok, sek, tak, vak
( 以下略 , 有興趣者請看地HSSS規則章 )
*(第二解決辦法)
解決台語字母暴漲的第二個方法,就是依靠「子音字母的「前後異音」」來解決。
子音在一個詞首和詞尾,本來就可以分別唸兩種音,在外語裏頭。1. Neon前N唸ㄋ,後n唸ㄣ。2. Madam(夫人),前M唸ㄇ( 接母音 ),後m唸合口音姆 (不接母音 )。3. reader,前r唸近ㄖ音,後r唸ㄦ音。4. cross-nice前c唸k,後c唸s。
我們台語的子音系統,可以依照上述現象,加以擴充解釋與利用,子音的前後兩個音可以不同,可以依台語最大利益來設計,以下是這幾年以來,反覆研議,一再修正的結果。( 前置音標者 , 接母音 ;後置音標則不接母音 ;餘類推….)
- b的前音唸ㄅ ( 接母音 ),後音唸bai ( 不接母音 ),如白馬bevi ,彼擺hitb。
- c的前音唸ㄘ,後音唸…en,如 差別cabet ,建gc、現hc。
- d的前音唸ㄉ,後音唸越…uat,如豬肉diva ,發hd。
- g的前音唸ㄍ,後音唸…iong,如高級grgip ,上sg、良lg。
- h的前音唸ㄏ,後音唸…ong,如魚肉hiva ,宋sh、講gh。
- l的前音唸ㄌ,後音另行規定.
- q的前音唸濁義音,後音唸…ing,如義氣qiki ,冰bq、興hq。
- r音,涉及好寶音, 嚴重字, 定另行規定.。
- s的前音唸ㄙ,後音唸…uan,如酥餅soby ,端ds、關gs。
- v的前音唸万,後音唸…ang,如米粉vihun ,工gv、烘hv。
- w前音唸u,後音唸半鼻音…uaa碗,如看kw、山sw。
- y前音唸i,後音唸半鼻音…iaa影,如聲sy、餅by。
- x(另行研議,見TTS規則十二)。
- z唸ㄗ,後音另行研討。
子音的前後發音不同,如漢字 ‘呆 杏 (不同位不同義) , 這就是吃定了「子音一般不可能放在最後」才有此優惠,此種好處我們一定要用,不用白不用(例如母音就不行,照這樣看,此種寫法,有點漢字的味道,漢字可以,我們自然也可以。)
*(第三解決辦法)
最後一個方法,就是 [ 選擇最簡化的音標方案 ],使每一個音素的字母降到最低,就是 [ 一般音以一音素一字母 ] 為原則,至於入聲和半鼻音,則盡量少字母為原則,並且運用各種手段儘量簡化之。
〔選擇音標〕以「台語近KK音標」 (通用音標)為優先 ,它是民國87.2.12台北市政府教育局推行之「國台客語通用音標」系列為主要內容。其他系統之音標暫不考慮. - 〔一般音〕22(或南23)音素,以一音一字母為最優良方案,因英文有26字母,26大於22,故每音可分配一字母尚有餘,絕不要一音2字母,以增加字鏈之負擔。
- 〔入聲與一般半鼻音〕以一音盡量少字母為原則,絕不浪費字母,入聲是ap、at、ak、ip、it、et、ek、ut、ok,半鼻音是aa, ee , ii, oo ,uu 。
- 〔接合半鼻音專案處理〕台語半鼻音的接合系(如山、看、聲、張…),占80%,故簡化工程勢在必行,…uaa碗 用w表示,…iaa影 用y表示,…iuu樣 用iv表示。
有關音標的事,在第一章「台語注音系統」已經寫很多了,為了節少篇幅,在此不再多重複。總而言之,台語音標需選用字數最精簡的系統,這樣我們的拼音文字才會理想,字鏈才不會太長。
{*注意:「字母過份太少」之副作用須預防}
我們雖然處心積慮, 來減少台語詞的字母數目 ;但是要注意 :過份減低字母數 ,有時會引起很大的副作用, 那就是會降低辨識性和記憶性 ,至於如何斟酌其間的大小成份, 那就要看設計者的經驗和能力了 , 譬如說, 表面上「阿拉伯數字」只有十個, 非常簡化; 漢字卻有四五千字 ,非常複雜, 但你要記住三十個朋友的漢字名子很容易, 可是要記住這三十人的手機號碼, 卻非常困難 ,其他方面, 如有時候一連串莫名其妙的字母列, 如規則不嚴謹, 經常很難辨識出它的原意 .這方面要注意一下 .
- 聲調問題 處理
(本事)
福佬話 ,台語拼音字需要標明聲調,有兩個原因: - 台語本來就是靠聲調來表現的,可以說沒有聲調就沒有台語,如狗、猴、不用聲調分別,無法辨認。“是、死”這麼尖銳的字,也須靠聲調來辨認。
- 一般的台語拼音文字,還是都有標明聲調,有這種傳統文化存在,表示聲調很重要。
但在另一方面來講,台語拼音字到處充滿陷阱,最好是不要標明聲調,理由有五如下: - 台語簡拼字若標出聲調,會使字母鏈暴增至少不可收拾,同時字母只有26個,子音母音尚且不夠用,無法再挪出6~8個字母來標聲調,這是現實問題,你看英文也是沒有標出重音或聲調啊!
- 台語聲調本身共識不統一,有人說6調,有人說7調,有人說8調……。
- 台語單字有「本調和變調」兩種,到底是標本調或變調?如果兩者皆列入,則會造成「一字兩種文字形式」之荒謬現象,也會變成某字的本調字可能是另一字的變調字(見前述),以致系統大亂不可收拾。
- 台語變調南北腔不同(如銅錢),請問如何處理?又文讀音也有本調、變調,如「白、白色、白頭偕老、明白」其中白字有四種聲調,是否設計成四種文字,此事當然不合理。
5 .聲調的標記方式,事實上很困難,要怎麼去寫聲調呢?目前根本沒有一種很理想的方式,如果是複雜萬分,此會跟「簡拼法」的外表「簡單」,同樣是矛盾重重。那麼台語簡拼字,到底要不要標出聲調呢?
&(裁決)
**台語簡拼文字,我們放棄標明聲調,雖然它付出的代價很高,仍然值得。(但有一個小例外,就是HSSS規則4-2-4真單字在緊急時仍可運用)。
(後遺症處理)
台語不標明聲調,那麼它的後遺症非常嚴重,試想沒有聲調的語句,怎樣唸怎樣分辨,所以簡拼字的後遺症,極為重要,善後要收好,才是優良的簡拼系統。
-
〔二字詞以上之處理〕如果簡拼字是原漢字二字詞或三字詞或大詞時,它的拼音字母會到達4~10個,重複性機會極小,因此關係不大,只寫簡拼字母而不寫聲調(但對專有名詞或嚴重性單字,仍可照原字母而不必修改之,如「摋豬,用trrdiz」。
-
〔真單字處理〕真單字簡拼字母很少,一音多義令人擔憂。如最常用者享有原字權,姓氏有原字權,但第一字母用大寫。接數詞是原字+x,動詞是原字+v ( 如有困難則加 +c ) ,形副助詞是原字+f ( 如有困難則 +l ),低音字+h,生物+z ,鄉土民俗詞是頭字母重複一次 ( 有困難則原字+b )。另可利用一般英文近音字原則如au、ao或iu、eu,如還沒辦法,就用〔緊急處理〕,原字+XA(A是聲調)。
-
〔嚴重字處理〕為了彌補拼音字辨識性極端不良,對於嚴重性單字如「殺、偷、蛇、死…」,需以特別標示,標示後的嚴重字,自成一獨立系統,不受任何限制,以加強文句之可讀性與警覺性。
-
〔緊急處理〕在真單字的簡拼系統,如果用一切的方法,仍不能標示原義時,我們只好利用聲調表示法,它是原字+XA,A是聲調,(1~6聲分別用A、B、C…F)如狗gxd , 猴 gxb。另一方式可用倉頡字碼的字母來當簡拼字。
◎ 3.嚴重字 辨識的解決
(本事)
拼音字母,由打字來完成,雖然很方便,但對台語單字中的「同音異義字」來講,卻是一項沈重的打擊,拼音字母只注重「音」,但對「義」的辨識性極差,因此夾在一大堆同音異義字當中某些嚴重性的字眼卻隱藏不現。這是很重大的危機,因此在閱讀時往往摸摸糊糊,錯過了處理危機的時效,因此在一篇拼音字裡面,如何事先把嚴重性字眼先找出來,這對拼音字的先天缺點,做最好的彌補。(漢字則無此缺點),這是近年來大家所領悟的法則 , 嚴重字的設計非常困難, 須反復試驗與改正, 以本HSSS 第14規則而言, 680個嚴重字, 耗費七八年才完成。
譬如說Si,可能是”是、四、寺、死、詩、時、氏…”,其中”死”這個字特別嚴重,須予特別標識,而且是永久標幟(不管在單字詞、二字詞…皆一樣),以提高警覺性,「是人」與「死人」,一死一活當然重要。
設計嚴重性單字,可利用和「英文近音系統」來設計,使它一方面發音與普通字一樣,另一方面它的字形卻不一樣,以利辨識,如一般字tau頭,嚴重字tru偷。
-
a、o、e→ar、or、er。
-
iu、ia、ir、au、ua、ai→eu、ea、io、ao、oa、ae。
i…、u…→y…、w…(如批用pwe,與伊 yi有所分別)。
利用重複字母 si ,sw ,gr , bun,…變成 ssi ,ssw,grr,bnn
(解決方案) -
對於嚴重性的真單字,和一般字(同音者)不同,它可利用英文近音字系統來設計 ,這樣一方面它的發音與一般字一樣,一方面它的字形卻與一般字不同以利分辨,可提高閱讀的警覺性與快速性。
-
嚴重字單字「它本身是一個獨立系統」,不受任何TTSS條件的限制,無論在單字或二字詞或三字詞…,它都擁有原字權,為了要達到嚴重性單字的功效,TTSS系統要有所犧牲。
-
嚴重性單字的數量不能太多,以台語4,700單字而言,我們建議680字左右(約一成四左右)即可。
(嚴重字部份舉例)以下是我們所建議的嚴重字簡拼方案舉例(詳細資料請看 HSSS 14規則 , 它與HSSS一般字不一樣)。
( 舉例 ) 勿mri搶crv蛇zra救giw罵mea借zeo鎗crq偷tru貴gwi、鬼gri摋trr害hae屎saii大dwa袂vv(真正暴力)扑prr食z../zea神snn新sn(真正動物的頭)tau 淹rm了錢lybzii(校)長dev臭cro罰hrr買vx、賣vy(對的)ddd、後aw、拗ao手ciw、搜cyb嫁gev醉zwi酒ziw騙pcn窮(散)sann欠kym老lao/l…、流law、尪嫫ang ,vor台dai刑hiq繳 交…gaw即款ztks、一款zzks軍gwn摃gog、攻grrn燒seo罪zrr寵srq慢mnn割gwa刀drr敨tao荼tarr 寺ssi內臟+z、魂hvn花hoe、火hwe領nia愛ae血huh收siw、痛tiy驚giy娶cwa腫ziiq、癌qrm、笑ceo嘴cwi、嫷swi網vm、夢mag賊crt簽cym、臆eo官gw女luu銳laii、來ll、內lae扣kaw、哭kao起kii、(生)氣kir社ssa甚sev牌B煮ju船zvn(賭)bwa名my、命mrr辿suan、告 grr ,球 geu ,降下 gvv ,奸姦 gann , 瘋 syb, ………………
(舉例)
以上是有關嚴重字的寫法,下面是些舉例。 -
“死人”我們用”srrlv”,以往寫”silv”易被誤為”是人”,規則”死”用srr(照規則14),無論何時皆寫srr,以示警戒。
-
“看著紙(zwa)“和”看著蛇(zra)“,完全不一樣,zra代表蛇這個嚴重性字眼,但唸音卻仍近似音zua。
-
“酒醉ziwzwi”和”酒水ziwzui”日常生活常常會碰到,所以要分清楚,當您唸文章時,就更容易了解。
-
“伊看著人yi kwdio lv”和”伊看對人yi kwddd lv”意思不一樣,當然是有必要分開,以增加其辨識性。(其他例子類推)
◎ 4.同音異義字 處理法
(本事)
台語的同音異義字,確實是咱簡拼法的心腹大患,上面所說的「嚴重字」只是冰山的一角,還有眾多的同音異義字,可以說整天困擾著我們拼音字,確實是傷透腦筋,不知如何是好,尤其是簡拼字放棄標示聲調後,近音字更是排山倒海而來 ,更是雪上加霜,使簡拼字的前景更加困難,試想又要簡拼字外形簡單,又要內容包容所有同音字(複雜化),這根本是互相矛盾的事啊!要如何解決呢,請看下面分析。
*(真單字、假單字)
※〔台語假單字〕台語單字,必須和別人連在一起才能運用,本身無獨立性這叫假單字,如「玻」字,須與「玻璃」合在一起才有意義,因此玻是假單字,又如「蝴」,也需跟「蝴蝶」相連才有意義,所以也是假單字,假單字占台語字六~七成,在拼音上意義不大。
※〔真單字處理原則〕真正在台語拼音上有效用的是「真單字」,所謂真單字,是 在台語文當中會獨立存在,它必須有詳細而固定的規則來介定。(真單字約950~1000字,占台語字二成左右),真單字如”我”、“年”、“雨”、“牛”、“隻”、“陳”、“魚”它們在字裏行間,隨時都會出現,我們的處理原則如下 -
它的規則要簡單,而且容易記憶。
-
它的簡拼字外型要簡單。
-
少數例外字需事先的寫好。
-
當規則失效時,它需要緊急處理的預備方案。
真單字簡拼方案: -
〔原字權處理〕:一群同音符異義字(真單字)中,使用率最高者,享有原字權。如寺、是、死、詩、施中以”是”出現率最大,故可使用si,不必再加其他符號,另外姓氏也可用原字,但字首字母照慣例需大寫,如施用Si。
-
〔字尾再加一字母處理〕(其他出現率非最高者 )
-
該字屬 接數詞,如頁、戶、枝、本、集、號…,則原字+x,如戶hox、頁yax。(如有重複,則依次+xx、+ff…以下類推)
-
該字屬 動詞,則原字+v,( 其次+c ) 如”拂hov”
-
該字屬 形容副詞、介詞,則原字+f(其次+l),如白bef。
-
該字屬 動植礦物+z 、鄉土民俗詞 頭字母重複 (其次+b),,如豬diz, 爐 llo。
-
該字讀音是 短低音,則原字+h,如喂ueh、唉aih。
-
〔協助方案〕 如果上面規則還不夠用,則不妨用英文近音字法則來分辨。
a、o、e→ar、or、er。
iu、ia、ir、au、ua→eu、ea、io、ao、oa。
i…、u…→y…、w…。
(5) 重複字母 si , sw , gr, do …變成 ssi , ssw ,grr , doo ( 上面屬TTSS 十四嚴重字 ) -
〔緊急方案〕:如果以上三種方式皆不夠用時,則動用緊急處理方案,那就是聲調法→原字+xa(註台語一聲~六聲用xa、xb、xc…xf),如猴gxb,狗gxd,厚gxf 。
〔例外字原則〕
台語單字相當複雜,有些同音字,我們又要外型簡單,又要良好辨識性難免矛盾,因此除了以上方案外,以下三系列 , 不包含在本規則內。 -
嚴重字:HSSS 第十四規則。
-
HSSS規則系列:參閱後面第五章文書處理-3節。
-
漳泉標準腔:參閱後面章節。
◎5. 台語標準腔 方案
(本事)
拼音文字最麻煩的事,就是「各地方音腔如何統一?」漢字就沒有這方面的問題,音腔硬要把人家「統一」,是一件傷感情的事,但為拼音字大局,一些不方便是難免的,希望把副作用和不滿意減至最低。
目前在台灣畫有台北腔, 台南腔, 鹿港腔, 宜蘭腔 ,內埔腔, ,其中以台北腔與台南腔占多數, 約有一百多個單字不同.
〔台北腔〕偏泉的廈門話,範圍在台北附近、新竹、中南部的海線、屏東。
〔台南腔〕偏漳的廈門話,範圍在嘉南平原、中南部山線、南投、宜蘭。
◎ 閩南語和台語的音腔分布有所不同, 閩南地區漳泉(甚或潮汕), 其音域地圖, 犬牙交錯, 各地自主性強, ˙政府照國際慣例, 制定首善地廈門腔為標準腔,取其經濟強和人口優勢 有點強制的味道, 但台灣則不同,漳泉兩腔, 在狹小的島內 , 共同切銼四百多年,雜七雜八的弱勢腔早北被統合了 最後漳泉混雜,有些字音偏泉, 有些篇漳 但時間一久, 其島內語系相同性統一性很高, 南北腔幾乎很難分辨,他自然很容易形成標準腔, 他是自然形成的 ,比較好解決 剩下的問題, 是我們要如何找出, 何者是偏泉何者優勢腔室偏漳? 這當然要講一些其間差異的理由.
◎理想的台語標準腔 ,
叫做: {改良式的台北腔 ( 大稻埕腔 )}
, 其內容如下
※〔第一原則 依國際慣例, 以老台北(精華區)大稻埕腔為骨幹, 加以改良〕
(1) 所謂老台北腔, 主要是指這兩百年來的全台北最熱鬧最有錢的大稻埕商業地區地方腔, 也叫淡水腔, 它通行全台北盆地的 淡水河流域. 大稻埕地區, 老台北鬧區, 相當於現今的 迪化街, , 貴德街, 延平北路, 大橋頭, 大同區範圍, 沿淡水河東岸至台北火車站一帶. 彼時缺鐵公路系統, 只好由暢通的淡水河來經營大台北的繁榮商務.
(2) 本書標準腔, 主張由老台北的大稻埕腔, 作為骨幹 , 再加以改良即可. 依國際慣例, 大都以首善腔首都腔為標準腔,如北京腔, 東京腔…… 取其政治經濟中心, 咱老台北大稻埕腔, 經過清朝中期, 尾期, 日本時代, 兩蔣時期 ,四個年代, 皆為全台經濟中心, 生意做到國內大陸南洋至歐美茶葉…(.作者並非大稻埕人,謹遵國際慣例與現實政經背景推薦)
(3) 文化系統,日本時代的官方和民間, 也大都由首善台北 腔為主. 如耗費鉅資的台日大辭典, 以及馬偕博士的台語傳教即日記.
(4) 由移民先後的現實性 , 福建移民台地 , 以泉廈較早, ( 較佔便宜, 如一鹿二府三滬尾 ) , 漳洲次之 , 客家較後 , 由 國際殖民慣例, 較先來的族群語言, 先入為主, 通常能作為標準語言, ( 此並不合理, 但卻是現實),
如美國來講, 德國移民人數超過英國移民, 但因較晚來, 只能臣伏英文, 阿根廷雖義大利移民較多 , 但時間較 晚, 也只能臣伏西班牙語.
(5) 用老台北大稻埕腔另有一現成的好處 , 就是考慮閩南地區和台灣是中國最的閩南語地區, 幸好大稻埕腔最接近大陸的廈門腔, 而廈門腔剛好是大陸閩南語的標準腔, 如台北大稻埕也能做台灣標準腔, 那麼一舉得, 起步親上加親, 兩地合一, 到時整頓兩地的母語梯推廣和保持, 非常有利
◎ 以上意見僅當參考 , 如有缺失, 可以用第二三四原則修正
※[ 第二原則 有一部分須加以改良成台南腔 {部分A,} 以下有關泉廈分裂音(原漳腔ue , 分裂為泉腔er和廈腔e。因此過、火、月之類的字顯然漳腔佔優勢), 約七八十字, 請改用台南腔做標準腔] 偏漳系(台南腔):火hue、儲 de、血 hue 、皮 pue 、月que 、 過 gue , 貨 hue , 歲 hue, 退 twe , 畫 劃 ue , 飛 bue , 稅 sue , 尋 cwe , 吹 cue , 炊 cue , 賠 bwe , 倍 bue , 筴 qee , 捏 dee , `跟隨 due , 妖精 zy , 郭 Gue , 追逐 liok , 粿 gue , 配 pue , 空課 kue ,溪 ke ……………
※〔第三原則 { 部分B} 漳泉雙雙對對方式的部分, 一半可改用台南腔〕
當漳泉優勢腔不明顯或有爭議時 , 可用本法處理大部份問題,咱们漳泉腔有 “雙雙對對 ” 的現象 ,非常有利拼音字之設計, 此種特性舉世罕見 , 我們可好好利用 ,例如(一) 在泉腔裏面 ,[ 買 唸vue , 賣 也唸 vue] , 所以在拼音字時, 判別困難而混淆 , (二)另外在漳腔裏面 , [買 唸 ve , 賣 也唸 ve ], 同樣判別困難 ,我們可各取一半, 規定標準腔 , [ 買 vue , 賣 ve ] , 這樣一來 ,一方面可撫平漳泉糾葛 , 一方面可增加拼音字之辨識性. 可謂一舉兩得 ,其他例子,如 街/雞 泉音 gue/gue, 漳音 ge/ge ,我們同樣可取標準腔 [ 街 gue 雞 ge ]理由同上 . ( 聲調暫不標出)
此類型之標準腔 , 建議如下 :
1 買 vue , 賣 ve 2. 街 gue , 雞 ge 3.小箱 kue , 溪ke
4 矮 uei , 鞋 ei 5 擠 kue , 契 ke 6 題 due , 地 de
7 斤近 gn , 根巾 gun 8 洗 sue , 細se 9 箸 du ,豬di
10 妹 mue , 糜 ve 11 犛 lue , 笠 le 12四界gue ,漬ge
13 青 cii , 醒 cee 14 飛 bue , 撇 be 15粹cue,菜瓜布ce
16 髓 ce , 棰 cue 17 袂 vue , 未 vue
[ 第四原則 少數 {人名,地名, 民間特殊約定} 可自行彈性決定 ]
為了尊重個人與地域之私有性, 凡是人名, 地名,皆採原本漳泉腔 ,不再另設規範.
例如 “坑” 字 : (1)台北深坑, 原泉州人聚落 , 採泉腔 CimKii, (2) 高雄楠仔坑, 漳州人優勢 ,採漳腔 , NmahKee .
又如 “鄭” 字, 泉人鄭日清, 唸 Dii Lt-Cq ,另外漳人鄭國文, 則唸 Dee Gk-Vn
- 文書處理要點
※ 基本字處理 ( 簡單舉例 ) - 〔a音〕啊ar,仔也ah,矣a,抑是asi/iasi,押arr,呵al。
- 〔e音〕的e,吓ef(或e…) ,的(高音)E/ei, 個ee,下ez。
- 〔ai音〕唉aih,噯ai,愛ae,哀aii。
- 〔ga音〕佮ga,給gx,…甲…ga。
- 〔zia音〕食z../zea,茲zia,才z ,者zx。
- 〔v…音〕袂vv,未v,否vo,無vb,買vx,賣vy。
- 〔人稱〕我q,汝li,伊yi,阮qn、ln,尹yn,恁lin。
- 〔zit音〕一zz、即織質…zt, 職zzt ,
※ 大詞串處理
有數個詞連起來,只有一個意思時,則這幾個詞可以利用簡拼法合併成一個詞,這叫「大詞」,如「伊感覺心肝頭袂爽」,可看做「He fills unhappy」,所以「心肝頭 袂 爽」這三個詞可以併成一個大詞,即smgwt vv sh→smgwtvvsh,大詞串的用途很大,也我們TTSS簡拼法文書處理的一大特色,其他的拼音法很難做到(因字母太多)。不過此處理方式並無強制性 ,可以給參考 .
〔又例〕我想欲來公園行行咧,不必寫成q siv ve ll gonhf gyj leh可簡化成q sivvell gonhf gyj leh。把「想、欲、來」三個詞合併形副串,同義串等等大詞串。
[大詞串有下列數種:] - 〔動詞串〕數個詞合併成一大詞,當動詞用。
- 〔名詞串〕數個詞合併成一大詞,當名詞用。
- 〔幫助詞串〕數個詞合併成一大詞,當形容、副、介、助詞用。
- 〔同義串〕與上述三種接近,幾個詞合併成一詞。
※.人名、地名處理
A 人名處理
分 一般式 和 精密式:〔詳見 HSSS - 15〕
黃元興 Ng Qs-Hq CA 或 Ng Qs-Hq 37
吳國安Qoo Gk-An 或 Qoo Gk-An 77
李登輝Li Deq-Hui 陳水塗Dan Zui-ToB
B 地名處理:
原則:1; 段和號(巷)併成一詞,數字共四個、第一個寫段,第二三四寫號(但一段可免寫),如「二段15號」寫「2015號」,“樓”可用F
2 ;弄和號併成一詞,數字也共四個,前二個表弄,後二個表號,如「15弄7號」即「1507號」。
3 ;每個漢字簡拼字的頭一個字母用大寫必要時可夾聲調數字 ( 詳見 HSSS-15 )
(例1)台北市中山區中山北路2段7巷11弄6號4樓
DBC DgSxKu Dgsxbk lo 2007 hv 1106 h 4F
(例2)中和市中山路1段43巷2弄4號3樓
DgHer ci DgSx lo 43 hv 0204 h 3F
(例3)大同區延平北路3段142號4樓之1
DdDon ku Enpqbklo 3142 h 4F~1
(例4)桃園市成功路124號3樓
TrHhf ci SqGnn lo 124 h 3F
※ 直寫與簡寫
TTSS簡拼系統有一個很大的優點,就是它的拼音字能直寫,這很適合漢字的習慣,如招牌、春聯、標語等等,方法很簡單,把一個一個兩拼字直寫即可。(例)順發律師事務所。…(以下因版面處理關係暫時無法列出)…
簡寫方面 (取頭字母大寫即可):
國家公園GGGH
高速公路GSGL
服務中心HVDS
中央研究院DIQGI
台灣大學 TWDH
急診處GZC…
台灣TW
台北市DBC
※ 特別字處理
有關台語拼音的特別字處理,前面已提過。
嚴重字處理:見本章第3節。
特別音處理:見第四章第12,13,15規則。
漳泉音處理:見本章節第五節。
※ 外來詞處理
現在是科學時代,外來詞的吸收非重要,我們HSSS對外來詞的處理原則如下:
1 科技名詞、文化名詞,儘量採用英文原文,如file、disc。
2 少數已根深蒂固之外來詞可以用台語來表示,如美國、肝癌…。
3 又臭又長不好記憶的洋文,可考慮台語簡拼式,如國會圖書館→GHDSG。
4 各類名詞有台語名稱者,應以台語名詞拼音為優先使用,華語、日語、英語為次要考慮,如青池仔鳥以Cinndiah為主,而不用”綠繡眼”。
.※ 商號處理
商號處理可比照前面地名處理方式辦理。商號可以橫寫, 也可以直寫, 此點勝過西洋文字.
商名必要時可加聲調符號,以利唸出,符號1~6聲比照華語。
商品可利用「頭字母簡碼」方式,如超級市場用CGCD,文具行用VGH,齒科診所KKZS。
文言文 , 本HSSS不予處理,(如有必要,請先譯成白話文再變成簡拼字)。